*Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.
Chương 2: Thư viện 2
~ Từ điển thành ngữ hiện đại? ~
Việt Tinh Văn tra tài liệu suốt một ngày, bên huyệt thái dương đau giật thình thịch, đại sảnh kỳ quái trước mặt cùng tiếng máy móc lạnh lẽo bên tai chẳng khác nào ảo giác sau khi động não quá độ. Cậu nhéo cánh tay mình một cái thật mạnh, đau đớn rõ rệt đang nói với cậu rằng – đây không phải là ảo giác!
Việt Tinh Văn trầm giọng hỏi: “Kẻ nào thế?”
Tiếng máy móc: “Xin chào, tôi là người hướng dẫn hệ thống thư viện.”
Người hướng dẫn hệ thống? Chung quanh không thấy bóng dáng nào, giọng nói này lại vang lên mồn một trong đầu cậu. Việt Tinh Văn nhíu màu, cố gắng lễ phép nói: “Xin hãy thả tôi ra ngoài. Tôi rất bận, ngày mai còn phải nộp luận văn, không rảnh ở đây chơi với anh.”
Tiếng máy móc: “Xin lỗi, sinh viên tiến vào trò chơi sinh tồn “Trốn thoát khỏi thư viện”, sẽ không thể rời khỏi thư viện trước khi qua cửa.”
Việt Tinh Văn cố nén cơn tức, “Đang cưỡng chế tôi tham gia trò chơi sao? Nếu như tôi nhất quyết phải đi thì sao?”
Tiếng máy móc: “Cậu có thể thử xem.”
Việt Tinh Văn xoay xoay cổ tay, ngay sau đó cậu xoay người vung một đấm, cú đấm nhanh như chớp va vào cửa kính ở sau lưng! Một tiếng “rầm” rất lớn vang lên bên tai, sau đó, cửa kính không hề lung lay, thậm chí còn chẳng xuất hiện một vết nứt nào.
Đây không phải thư viện trong trường.
Chất liệu làm cửa kính trong thư viện rất bình thường, nhưng vừa rồi khi cậu tung một đấm vào đó, chẳng khác nào đánh vào tấm sắt cứng rắn, lạnh lẽo vậy. Cơn đau từ mu bàn tay truyền tới đã chứng minh cho suy đoán của cậu – không biết vì nguyên nhân gì, dường như cậu đã vào một không gian khép kín, không thể ra được?
Việt Tinh Văn hít sâu một hơi, quay người hướng mặt về đại sảnh, bình tĩnh hỏi: “Quy tắc trò chơi là gì?” Nếu đã không ra được, vậy cậu phải bình ổn cảm xúc trước, xem rốt cuộc thư viện này muốn làm gì?
Tiếng máy móc: “Bên dưới là những điều sinh viên mới vào cần biết…
1, Thư viện áp dụng quy chế tín chỉ. Phó bản chương trình học bao gồm môn bắt buộc và môn tự chọn. Môn bắt buộc là phó bản mà mỗi một sinh viên bắt buộc phải qua cửa, không thể nhảy qua; môn tự chọn có thể tự do chọn lựa. Khi tổng số tín chỉ đạt tới 100, bạn có thể thuận lợi tốt nghiệp khỏi thư viện, trở về thế giới hiện tại.
2, Thang máy trong thư viện sẽ đưa bạn tới những tầng khác nhau, mỗi một tầng tương ứng với những học viện hoặc khu chức năng khác nhau. Tầng hiện tại bạn đang ở gồm có: khu công năng tầng hầm một, kho dữ liệu thư viện;
3, Sau khi chương trình học kết thúc, hệ thống sẽ đánh giá cho điểm, điểm số cuối cùng bạn nhận được là: tín chỉ x điểm kiểm tra. Ví dụ, chương trình học bạn vượt qua có 2 tín chỉ, điểm qua cửa là 75, điểm số cuối cùng bạn nhận được sẽ là 2 x 75 = 150 điểm. Tín chỉ càng nhiều, độ khó của chương trình học càng cao; mỗi một học viện đều có môn bắt buộc và môn tự chọn, xin hãy dựa vào điểm mạnh của mình để cân nhắc cách chọn môn học;
4, Điểm thưởng có thể dùng để mua tài liệu học tập trong kho tài liệu của thư viện, bao gồm sách kỹ năng chuyên môn, cùng các đạo cụ có liên quan đến chuyên ngành. Số điểm còn dư có thể dùng để thành lập nhóm nghiên cứu, vượt ải cùng các nhóm sinh viên khác.
5, Chết trong phó bản thư viện, đồng nghĩa với trượt kỳ thi cuối kỳ, chúng tôi sẽ không cho cơ hội thi lại, người trượt môn buộc phải quay về tầng một học lại từ đầu. Nếu học lại không thể qua cửa, sẽ bị hệ thống thư viện gạt bỏ, trong hiện thực, bạn sẽ chết vì một lý do ngoài ý muốn nào đó.
6, Mong các bạn nỗ lực học tập, tranh thủ tích đủ tín chỉ sớm, tốt nghiệp khỏi thư viện.”
Việt Tinh Văn: “…”
Đầu cậu cứ kêu ong ong, nóng lòng muốn dùng hai tay xé toạc vỏ não, đuổi thứ âm thanh kia ra khỏi đầu cậu!
Việt Tinh Văn nhắm mắt hít sâu vài hơi liên tục, tư duy của cậu mới dần bình tĩnh trở lại.
Trò chơi sinh tồn, trước đây cậu cũng từng nghe, trong hiện thực cũng có rất nhiều trò chơi giống vậy, ví như escape room, hay mafia gì đó… Nhưng chưa từng có chuyện sau khi thất bại trong trò chơi, người thật cũng bị gϊếŧ, căn phòng quái lạ mà cậu bước vào này, lại là “trò chơi sinh tồn người thật”?
Quy tắc của thư viện cậu cũng hiểu cơ bản rồi, phó bản tương đương với chương trình học, hoàn thành phó bản để tích tín chỉ, gom đủ 100 tín chỉ là có thể tốt nghiệp. Bây giờ hiểu biết của cậu về “hệ thống thư viện” này vẫn có hạn, chỉ có thể đi theo gợi ý của đối phương trước rồi tính tiếp. Nếu đã theo “quy chế tín chỉ”, chắc chắn cũng có những bạn học chuyên ngành khác đến thư viện. Sau này hỏi những người khác, xem phải làm sao mới có thể nhanh chóng thoát khỏi nơi quỷ quái này.
Nghĩ tới đây, Việt Tinh Văn bèn dứt khoát nói: “Được thôi. Vậy tiếp theo tôi phải làm gì?”
Người hướng dẫn: “Mời bạn tham gia kiểm tra tư cách nhập học của khoa Văn. Nếu như bạn không thể hoàn thành bài kiểm tra nhập học thuộc chuyên ngành của chính mình, thì với chương trình học của học viện khác, bạn sẽ tạch môn càng thảm.”
Việt Tinh Văn nhún vai: “OK, đằng ấy là người hướng dẫn, nói sao là vậy. Đề thi đâu?”
Cậu vừa dứt lời, một màn hình tinh thể lỏng khổng lồ cao 2 mét, rộng 3 mét đã xuất hiện lơ lửng giữa đại sảnh. Trên màn hình hiện lên một hàng những ký tự bắt mắt: [Kiểm tra tư cách nhập học khoa Văn của thư viện, xin hãy chọn đề thi: Đề A, đề B, đề C, đề D, đề E, đề F]
Khi vào phòng thi, gặp câu nào không biết Việt Tinh Văn đều sẽ lụi C, lần này cậu cũng không do dự: “Chọn đề C.”
Một tờ đề màu trắng chậm rãi mở ra trên màn hình LCD, đồng thời có bốn chữ xuất hiện: [Kỳ thi bắt đầu].
“Câu một: Trong vòng 5 giây hãy đọc ra một thành ngữ có chứa chữ số, số lượng số trong câu càng nhiều càng tốt, đếm ngược…”
Thời gian 5 giây! Nhìn 5 giây đếm ngược bật ra trên màn hình lớn, Việt Tinh Văn không kịp nghĩ ngợi, dường như là thốt ra khỏi miệng: “Một nghèo hai trắng[2]tam phiên tứ phục[3]ngũ nhan lục sắc[4] trên bảy dưới tám[5]mười phần chắc chín.”
Thời gian vừa vặn đếm tới 1.
Màn hình hiện ra một dòng chữ: “Trả lời chính xác, đáp án bao gồm mười chữ số, nhận được 20 điểm.”
“Câu hai: Liệt kê tám thành ngữ có bao gồm chữ “người/nhân”, đếm ngược 10 giây…”
Việt Tinh Văn vội đáp: “Người là dao thớt ta là thịt cá; mười năm trồng cây trăm năm trồng người; nhân bất phạm ngã ngã bất phạm nhân[6]; tiền vô cổ nhân hậu vô lai giả[7]; một người đắc đạo gà chó lên trời; nhân đồng thử tâm thử đồng thử lý[8]; nhân chi tương tử kỳ ngôn dã thiện[9]!”
Cậu luôn miệng đọc thành ngữ tám chữ, gần như không có thời gian thở dốc.
Đếm ngược kết thúc, trên màn hình xuất hiện thông báo: “Trả lời chính xác, nhận được 32 điểm.”
“Câu ba: Nêu năm câu thành ngữ khác nhau có chứa kim, mộc, thủy, hỏa, thổ. Đếm ngược 5 giây…”
Việt Tinh Văn không cần suy nghĩ, nói: “Kim thiền thoát xác[10]; mộc thạch tâm tràng[11]; thủy ba bất hưng[12]; hỏa thương kiêu du[13]; nhập thổ vi an[14].”
“Trả lời chính xác, nhận được 10 điểm.”
—— Hóa ra đề C là đề toàn thành ngữ.
Việt Tinh Văn cảm thấy hơi may mắn vì mình đã chọn đề C. Thật ra thì thành ngữ không hề khó với sinh viên khoa Văn, nếu như cho mọi người thời gian một tiết để viết từ từ, cậu tin là các bạn đều có thể viết được hằng hà sa số thành ngữ. Nhưng, trong khoảng thời gian ngắn vài giây bảo người ta phải nhanh chóng nói được thành ngữ liên quan, sinh viên nào phản ứng hơi chậm có thể sẽ mắc kẹt. Lần kiểm tra này chủ yếu là kiểm tra tốc độ tư duy, não nhảy số nhanh, cố hết sức nói được càng nhiều thành ngữ theo yêu cầu, điểm sẽ càng cao.
Việt Tinh Văn là thành viên của đội tranh biện, não vận động rất nhanh, trong các trận tranh biện cậu thường xuyên nói đối thủ á khẩu. Đề thi thế này, không tính là khó đối với cậu, khi cậu trả lời câu thứ tư, điểm số đã vượt qua 60 rồi.
Người hướng dẫn: “Bạn học Việt Tinh Văn đã vượt qua bài kiểm tra nhập học, xin hãy nhận phần thưởng vượt qua kỳ thi.”
Việt Tinh Văn ngẩn ra, cậu còn tưởng là phải đáp hết cả đề, không ngờ sau khi đạt 60 điểm thì không cần phải làm tiếp nữa, đủ tư cách là có phần thưởng. Nói vậy, hầu hết mọi người đều có thể qua bài thi nhập học, tương đương với “nhiệm vụ tân thủ” trong game, hoàn thành sẽ có trang bị tân thủ?
Trên giá sách bốn phía xung quanh đại sảnh trống trải, bống nhiên có một quyển sách dày cộp, như bị phép thuật điều khiển, nó chầm chậm bay tới trước mặt Việt Tinh Văn.
Việt Tinh văn cúi đầu nhìn —— Hóa ra là “Từ điển thành ngữ hiện đại”.
Chỉ có điều, cuốn từ điển này không giống từ điển mà cậu từng học thuộc hồi trung học cho lắm, mặc dù nó cũng dày cộp, giống như cục gạch, chọi là bể đầu, nhưng trên bìa từ điển in dòng chữ màu vàng “Thư viện xuất bản”, bìa cứng màu đỏ trông xịn xò vô cùng.
Việt Tinh Văn mở từ điển ra, thấy ngay mấy dòng chữ được in sẵn thành hàng xuất hiện ở trang đầu tiên của từ điển…
[Từ điển thành ngữ hiện đại]
Nguồn gốc: Nhận được từ kỳ thi nhập học, hoặc đổi bằng điểm trong kho tài liệu thư viện.
Đơn vị xuất bản: Thư viện.
Giới hạn sách kỹ năng: Sinh viên khoa Văn.
Cấp bậc sách kỹ năng: Cấp một. (Có thể thăng cấp bằng điểm)
Xem thành ngữ đã mở khóa ở những trang tiếp theo.
Việt Tinh Văn lật tiếp một trang.
Góc trái bên trên của trang thứ hai in hình vẽ chibi “bạn nhỏ nằm bỏ trên đất”, sau đó là một hàng chữ đỏ…
Ngũ Thể Đầu Địa[15]: Sử dụng kỹ năng, mục tiêu được chỉ định sẽ dùng tư thế “ngũ thể đầu địa” quỳ rạp xuống hành lễ với bạn; thời gian cooldown[16] là 5 phút.
Giở tiếp về sau, trang này in hình 15 đứa trẻ bản chibi, 7 đứa bay trên trời, 8 đứa bò dưới đất. Phía sau hình này là những câu chữ miêu tả…
Trên Bảy Dưới Tám: Sử dụng kỹ năng, chọn mười lăm mục tiêu trong phạm vi tầm hình, bảy người trong số đó sẽ bay lên không, tám người quỳ dưới đất; thời gian cooldown 1 tiếng.
Trang thứ tư là một con ve sầu mập mạp đã thoát khỏi vỏ ngoài của mình.
Kim Thiền Thoát Xác: Khi bạn bị khống chế hoặc bao vây, giải trừ khống chế, đồng thời di chuyển tới nơi chỉ định xa hơn 10 mét. Thời gian cooldown 24 tiếng.
Lật tiếp về sau, xuất hiện một câu: “Thêm nhiều thành ngữ, mở khóa sau khi sách kỹ năng thăng cấp.”
Việt Tinh Văn: “…”
Tấu hài đó hả? Giải nghĩa thành ngữ hoàn toàn sai lệch, biến thành mấy kỹ năng kỳ lạ, còn minh họa thêm mấy hình chibi đáng eo?
Một cuốn “từ điển thành ngữ hiện đại” dày cộp, hiện tại chỉ có ba trang đầu tiên xuất hiện ba thành ngữ, phía sau đều là giấy trắng. Rõ ràng, cuốn sách kỹ năng mà cậu bốc được này có thể thăng cấp bằng điểm số, sau khi thăng cấp sẽ có thêm nhiều thành ngữ được ghi vào trong đó, cuốn sách này cũng càng lúc càng mạnh hơn.
Việt Tinh Văn tò mò hỏi: “Đề C mà tôi chọn toàn câu hỏi thành ngữ, cuối cùng tôi được thưởng cuốn “Từ điển thành ngữ hiện đại”, vậy các đề nhập học A, B, D, E, F là đề gì, phần thưởng có khác không?”
Người hướng dẫn: “Đề A là thi về dấu câu, phần thưởng “Bách khoa toàn thư dấu câu”; Đề B là thi chính tả, phần thưởng chọn một trong ba cuốn “Đường thi”[17], “Tống từ”[18], “Nguyên khúc”[19]; Đề E là thi văn học đương đại, phần thưởng là tuyển tập tác phẩm của tác giả nổi tiếng đương đại; Đề F là thi văn ngôn[20], phần thưởng là sách cổ liên quan đến kinh, sử, tử, tập[21].”
Coi vẻ phần thường cũng phong phú quá? Việt Tinh Văn hỏi tiếp: “Vậy mấy cuốn sách đó tôi có thể dùng điểm đổi trong kho tài liệu không?”
Người hướng dẫn: “Có thể. Kho tài liệu vẫn luôn rộng mở cho các sinh viên chuyên ngành, tất cả sách tài liệu đều có thể đồi bằng điểm.”
Việt Tinh Văn đảo mắt nhìn quanh giá sách vây kín bốn bức tường, tài liệu có thể đổi nhiều không đếm xuể; tuyệt tập văn học của các tác giả đương đại có thể gọi thành tên như “Lỗ Tấn[22] Tuyển Tập”, “Trương Ái Linh[23] Toàn Tập” đều có; những cuốn sách cổ như “Luận Ngữ”[24], “Kinh Thi”[25], “Chu Dịch”[26] cũng khá đầy đủ.
Người hướng dẫn thư viện nhắc nhở: “Điểm số của cậu chắc chắn không đủ đổi quá nhiều tài liệu. Bởi lẽ, số điểm để đổi sách tham khảo của khoa Văn phần lớn đều vượt quá 2000 điểm, mà thăng cấp sách tham khảo chỉ cần 300 điểm. Thông thường, chúng tôi khuyến khích sinh viên nâng cấp sách tham khảo nhận được lúc đầu hơn, mỗi cuốn sách đều có điểm đặc sắc của nó, học nhiều không bằng học đúng.”
Việt Tinh Văn tỉnh bơ hỏi dò: “Sinh viên chuyên ngành khác lúc vào thư viện, phần thưởng cũng là sách tham khảo à?”
Người hướng dẫn: “Chuyên ngành khác nhau phần thưởng khác nhau, chuyên ngành khoa học tự nhiên có rất nhiều dụng cụ chức năng. Nhưng đối với sinh viên khoa Văn thì, văn tự, chính là vũ khí tuyệt nhất của các cậu. Không phải sao?”
Việt Tinh Văn tán thành: “Nói vậy cũng đúng.”
Xem ra cậu đoán không sai, không chỉ cậu, cũng có rất nhiều sinh viên xui xẻo của chuyên ngành khác bị kéo vào thư viện. Việt Tinh Văn dừng một lát, nghiêm mặt nói: “Tiếp theo, tôi phải tham gia môn học bắt buộc, đúng không?”
“Đúng vậy. Thang máy đã tới, hãy bắt đầu hành trình của cậu.”
Việt Tinh Văn khép cuốn sách lại, muốn thu lấy nó, cuốn từ điển cục gạch như cảm nhận được suy nghĩ của chủ nhân, hóa thành một biểu tượng hình cuốn sách nho nhỏ in lên lòng bàn tay cậu. Cậu thử giơ tay lên, từ điển lại xuất hiện. Khi cậu nghĩ trong đầu rằng muốn thu lại, nó sẽ ngoan ngoãn biến thành biểu tượng quay về lòng bàn tay cậu.
Cũng được, cuốn từ điển này dễ mang theo, cũng rất nghe lời.
Việt Tinh Văn thu tay lại, nhanh chóng bước lên phía trước.
“Đinh”, một chiếc thang máy xuất hiện ngay giữa đại sảnh, Việt Tinh Văn bước lên thang máy, bên tai là một giọng nam điện tử điềm đạm: “Bạn Việt Tinh Văn, hiện bạn đang ở: Tầng hầm một – Kho tài liệu thư viện; Bạn sắp tới: Tầng một – Học viện Y.”
Tầm mắt bị bao trùm bởi bóng tối.
Việt Tinh Văn cảm nhận được thang máy đang kéo lên vun vút, chỉ ba giây sau, cửa thang máy chậm rãi mở ra trước mắt cậu.
S: Gu đọc sách của chị Điệp có vẻ giống mình, Lỗ Tấn Trương Ái Linh đồ =)))
Lúc dịch mình khá phân vân trong việc dịch thành ngữ, vì kho thành ngữ của Việt Nam rất phong phú, hầu hết các thành ngữ đều có câu tương đương, nhưng vì yêu cầu của đề bài là phải có số này nọ, xong chữ này chữ kia nên phần lớn mình đều phải để nguyên hết ;-; Ví dụ như câu “Tiền vô cổ nhân hậu vô lai giả”, bên mình có lẽ mọi người sẽ quen với câu “vô tiền khoáng hậu” (Thật ra là “không tiền khoáng hậu” cơ ^^) hơn, nhưng mà vì câu kia không có chữ “nhân” nào hết nên đành quay vào ô mất lượt =))
-o0o-
Bonus: Mẹ Điệp bảo cuốn từ điển của Tinh Văn nó như vầy
Chú thích:
2, Một nghèo hai trắng: Ý chỉ đỗ nghèo khỉ, không phải COCC
3, Tam phiên tứ phục: Thành ngữ chỉ việc lật lọng thất thường, hoặc lặp đi lặp lại
4, Ngũ nhan lục sắc: Màu sắc rực rỡ, sặc sỡ
5, Trên bảy dưới tám: Câu gốc có hán việt là “thất thượng bát hạ”, ý chỉ lòng bối rối bất an, hoặc sự lộn xộn không chỉnh tề
6, Nhân bất phạm ngã ngã bất phạm nhân: Người không xâm phạm tôi, tôi không xâm phạm người. Bắt nguồn từ “Luận Chính Sách” của Mao Trạch Đông.
7, Tiền vô cổ nhân hậu vô lai giả: Độc nhất vô nhị, trước đây và sau này đều không ai làm được. Xuất xứ: Đường thi ca “Đăng U Châu Đài Ca” của Trần Tử Ngang.
8, Nhân đồng thử tâm thử đồng thử lý: Chỉ chuyện hợp tình hợp lý, ý kiến của mọi người đều giống nhau. Xuất phát từ “Mạnh Tử – Cáo Tử Thượng”
9, Nhân chi tương tử kỳ ngôn dã thiện: Ý chỉ khi người sắp chết sẽ nói những lời thật dạ, lương thiện. Cờ-re “Luận Ngữ”
10, Kim thiền thoát xác: Kế thứ hai mươi mốt trong “Binh pháp Tốn Tử”. Giữ nguyên trận hình để đánh lừa quân địch, trong khi đó lặng lẽ dời chủ lực khi quân địch lơ là. Đây là kế sách từng được vua Trần sử dụng trong chiến tranh Nguyên Mông.
11, Mộc thạch tâm tràng: Chỉ người lòng dạ sắt đá
12, Thủy ba bất hưng: Mặt nước không gợn sóng. Xuất xứ từ “Xích Bích Phú” của Tô Thức thời Bắc Tống. Viết về chuyến đi du thuyền trên sông Xích Bích
13, Hỏa thượng kiêu du: Thêm dầu vào lửa. Mình để nguyên cho có chữ “hỏa” =))
14, Nhập thổ vi an: Người chết yên nghỉ dưới đất, người nhà yên tâm. Xuất xứ từ khúc “Xọa Hài Nhi” thời Minh: “Người xưa nói rằng đóng nắp quan tài là xong chuyện, nhập thổ vi an.”
15, Ngũ Thể Đầu Địa: Danh từ Hán Việt gọi là “ngũ thể” hay “ngũ luân”, gồm có đầu, hai tay và hai gối. Khi lễ lạy, cả năm vóc này đều phải chạm đất, gọi là cách lạy “năm vóc chạm đất” (Ngũ Thể Đầu Địa). Đây là cách lễ lạy cung kính nhất trong các cách lễ lạy của người Ấn thời xưa, được tín đồ Phật Giáo sử dụng để lạy Phật, lạy chư tăng, từ ngày Phật còn tại thế cho đến ngày nay đều thống nhất hành trì như vậy.
16, Cooldown: Chỉ thời gian hồi chiêu, thường được sử dụng trong các tựa game MOBA hoặc RPG.
17, Đường thi: Thơ Đường hay Đường thi là toàn bộ thơ ca đời Đường được các nhà thơ người Trung Quốc sáng tác trong khoảng từ thế kỉ 7 – 10. Các sáng tác của hàng nghìn nhà thơ đời Đường được bảo tồn trong cuốn Toàn Đường thi gồm 48.900 bài.
18, Tống từ: Từ là một thể loại văn học, hình thành vào đời Đường, và phát triển mạnh vào đời Tống ở Trung Quốc. Thể loại từ thường có câu dài câu ngắn, phù hợp để phổ nhạc hát
19, Nguyên khúc: Bao gồm tạp kịch và tản khúc. Một loại kịch hài sau được chuyển sang hình hí khúc. Nội dung thường là tự tình, có hai loại là điệu từ ngắn cùng tổ khúc.
20, Văn ngôn: Văn ngôn, còn gọi là cổ văn là một loại ngôn ngữ viết của tiếng Hán, hình thanh dựa trên khẩu ngữ tiếng Hán thượng cổ, là ngôn ngữ văn học cổ điển từ thời Xuân Thu Chiến Quốc thế kỷ 5 TCN đến hết thời nhà Hán, và vẫn tiếp tục dùng trong sách vở, kinh điển truyền thống cho đến thế kỷ 20, khiến nó khác xa với nhiều dạng văn nói hiện đại Trung Quốc. Loại ngôn ngữ viết này dùng ngữ pháp và từ vựng cổ xưa có thể thấy trong điển tịch Tam giáo, nay đã bị đào thải và thay thế bằng bạch thoại văn ở Trung Quốc sau cuộc vận động văn hóa mới.
21, Kinh, sử, tử, tập: Người xưa chia các loại sách cổ thành 4 thể loại lớn. Kinh là sáng tác kinh điển của nhà Nho, Sử là sách chính sử, Tử là tác phẩm được sáng tác thời Tiên Tần, Tập là tổng hợp thơ, từ. Cũng có những cuốn sách tổng hợp cả 4 thể loại như “Tứ Khố Toàn Thư”…
22, Lỗ Tấn: Lỗ Tấn là một nhà văn Trung Hoa, được Mao Trạch Đông xem là là “bậc vĩ nhân của cách mạng văn hóa Trung Quốc”, lại nói “Lỗ Tấn là thánh nhân của vô sản cũng như Khổng Tử là thánh nhân của phong kiến”. Lỗ Tấn Tuyển Tập được nhà xuất bản Hậu Giang dịch và xuất bản năm 87.
23, Trương Ái Linh: “Trương Ái Linh, một tiểu thuyết gia và cây bút truyện ngắn nổi tiếng – người đã mài sắc những nghiên cứu tâm lý đầy tinh tế và ngôn từ chuẩn xác đã được ca ngợi như một bậc kỳ tài của văn học Trung Quốc hiện đại” – Theo tờ báo New York Times
24, Luận Ngữ: Luận Ngữ là một cuốn trong bốn cuốn sách gọi là Tứ Thư. Ngoài Luận Ngữ, Tứ Thư còn bao gồm Đại Học, Mạnh tử và Trung Dung. Luận Ngữ được viết từ đời Tiền Hán tới đời Hậu Hán. Nội dung trong Luận Ngữ là do Khổng Tử viết, hoặc các học trò của ông ghi lại những bài giảng cho đỡ quên.
25, Kinh Thi: Kinh Thi là một bộ tổng tập thơ ca vô danh của Trung Quốc, một trong năm bộ sách kinh điển của Nho giáo. Các bài thơ trong Kinh Thi được sáng tác trong khoảng thời gian 500 năm, từ đầu thời Tây Chu đến giữa thời Xuân Thu, gồm 311 bài thơ.
26, Chu Dịch: Chu Dịch là tác phẩm kinh điển sau Liên Sơn, Quy Tàng, Kinh Dịch, là cơ sở của khoa học dự đoán, khoa học thông
tin, ra đời từ vũ trụ quan đối lập thống nhất, là phương pháp luận đạo giáo và nho giáo Trung Hoa cổ đại, chỉ rõ quy luật và quy tắc phát triển, biến hóa của các sự vật trong vũ trụ. Ở VN thì những tựa sách cổ kinh điển hầu hết đều có bản dịch rồi, nếu mọi người tò mò có thể tìm đọc thử heng :>