Nếu Còn Có Ngày Mai

Chương 4: Yêu cầu



Trình Thiên Lam vẫn đang ngồi xem mấy bản báo cáo mới trong phòng làm việc thì biên tập Phùng Đống gõ cửa đi vào.

– Tổng biên tập.

– Biên tập Phùng, anh ngồi đi.

Phùng Đống ngồi xuống ghế đối diện với Trình Thiên Lam, nhanh chóng bắt đầu vào chủ đề chính:

– Tổng biên tập, bên chúng tôi vừa mới đi gặp luật sư Tống Thừa Huân và anh ta đã ngay lập tức đồng ý sẽ trở thành gương mặt trang bìa của ESTINA Men tháng sau rồi ạ.

– Tống Thừa Huân đã đồng ý rồi sao?

– Vâng.

Nghe thấy tin này, Trình Thiên Lam cũng cảm thấy có chút ngạc nhiên. Theo như những gì mà cô đã tìm hiểu về Tống Thừa Huân thì trước nay anh vốn chẳng nhận lời làm gương mặt trang bìa của bất cứ tạp chí nào, kể cả những trang báo Luật nổi tiếng. Việc Tống Thừa Huân nhận lời như thế quả thật rất bất ngờ.

– Tại sao anh ta lại đồng ý trở thành gương mặt trang bìa cho tạp chí của chúng ta vào tháng sau vậy? Ban đầu tôi không nghĩ một người kín đáo như anh ta lại nhận lời dễ dàng như thế.

– Tổng biên tập, thật ra Tống Thừa Huân có một yêu cầu.

– Yêu cầu gì?

– Tống Thừa Huân nói là ngoài việc đồng ý trở thành gương mặt trang bìa của ESTINA Men, anh ta còn muốn được gặp cô nữa.

Quả thật, yêu cầu này của Tống Thừa Huân khiến Trình Thiên Lam hết sức bất ngờ và cô cũng vì điều này mà bật cười. Anh không yêu cầu nâng giá tiền mời, không yêu cầu những điều vô lý mà những người nổi tiếng khác đều đưa ra, mà chỉ muốn gặp cô. Nhưng rốt cuộc là tại sao Tống Thừa Huân anh lại muốn gặp Trình Thiên Lam cô?

– Anh ta quả thực đưa ra yêu cầu này?

– Đúng như vậy ạ.

– Được rồi, cũng chỉ là gặp mặt thôi mà. Tôi đồng ý với yêu cầu này của Tống Thừa Huân.

Nói chuyện thêm một lúc thì Phùng Đống nhanh chóng đi ra ngoài, trong phòng chỉ còn lại một mình Trình Thiên Lam.

……………………………

Khi nhận được điện thoại từ Phùng Đống, Tống Thừa Huân đang ngồi uống café với Tôn Hạo ở gần văn phòng luật.

Anh đặt điện thoại lên bàn, uống một ngụm nhỏ café rồi nói:

– Trình Thiên Lam đã đồng ý sẽ gặp mặt mình rồi. Theo như biên tập Phùng của ESTINA vừa gọi đến thì Trình Thiên Lam sau khi nghe xong đã ngay lập tức đồng ý.

– Có vẻ như Trình Thiên Lam cũng không suy nghĩ quá nhiều về việc cậu muốn gặp cô ta thì phải.

– Ừ.

– Nhưng mà Thừa Huân này, thật sự cậu vẫn muốn tìm lại được Trình Gia Nghi thông qua Trình Thiên Lam hay sao? Cứ cho là cậu tìm được Trình Gia Nghi đi, nhưng mọi chuyện về sau sẽ như thế nào chứ? Có thay đổi được nữa không? Cậu sống như bây giờ không phải là tốt hơn à?

Tống Thừa Huân lắc đầu, Tôn Hạo còn nghe rõ thấy tiếng anh thở dài và nụ cười nhạt nhẽo trên môi:

– Không biết nữa, nhưng thật sự chính bản thân mình cũng không hiểu là tại sao mình lại muốn đi tìm Trình Gia Nghi đến như vậy. Mình cứ có cảm giác chuyện 7 năm trước có một uẩn khúc gì đấy. Chính vì thế mà mình không thể cứ thế bỏ qua được.

– Nhưng…

– Nhưng, nếu như mình không thể tìm được Trình Gia Nghi thông qua Trình Thiên Lam, mình sẽ từ bỏ. Giống như các cậu đã từng nói, có Trình Gia Nghi hay không thì cuộc sống của mình vẫn trôi qua như vậy thôi, chẳng có gì thay đổi cả.

Tôn Hạo nghe thấy thế thì gật đầu, nói:

– Được rồi, nếu như cậu vẫn kiên quyết như vậy thì mình cũng chẳng ngăn cản nhiều. Cứ làm theo ý của cậu đi. Nhưng mình vẫn mong cậu mau chóng quay trở lại và sống một cuộc sống bình thường.

– Cảm ơn cậu.

Bất giác, Tống Thừa Huân lại hướng ánh mắt nhìn ra khung cảnh bên ngoài cửa sổ. Tôn Hạo nói rất đúng, không có Trình Gia Nghi, cuộc sống của Tống Thừa Huân anh vẫn như vậy, không có Trình Gia Nghi, cuộc đời của anh cũng chẳng có mấy thay đổi.

Nhưng Tống Thừa Huân vẫn muốn tìm lại Trình Gia Nghi như tìm lại mảng ký ức màu đen của 7 năm trước. Chính bản thân Tống Thừa Huân cũng cảm thấy bất an, liệu năm đó đã có chuyện gì xảy ra?

…………………………..

Biệt thự của Trình gia.

Trình Thiên Lam mang theo một tách trà nóng đặt lên trên chiếc bàn ở ngoài ban công, mỉm cười nhìn bố cô và nói:

– Cố Phong bảo con mang túi trà này về cho bố, anh ấy bảo nó rất ngon. Bố thử xem có hợp khẩu vị không.

– Thằng bé Cố Phong này đúng là rất biết quan tâm đến mọi người. Dù không nói ra nhưng nó vẫn biết là bố có sở thích uống trà. Con gái à, bố rất thích Cố Phong đấy.

Trình Thiên Lam ngồi xuống ghế bên cạnh, giọng nói vẫn nhẹ nhàng như vậy nhưng lại có ý trêu đùa:

– Con biết, trong lòng bố thì Cố Phong rất rất tốt.

– Thì thế, đã biết rồi mà còn như vậy nữa sao? Bao nhiêu năm qua, con với Cố Phong thân thiết như vậy mà chưa từng nghĩ đến việc thay đổi mối quan hệ à?

– Ý bố là gì vậy? Cái gì mà thay đổi mối quan hệ chứ? Bọn con không làm bạn thì có thể làm gì đây?

Ông Trình Cẩm Hoa uống một ngụm trà nhỏ rồi lại đặt tách trà xuống bàn. Hai bàn tay ông đan xen vào nhau rồi đặt lên đùi.

– Thiên Lam, bố biết lời bố nói con chắc chắn là sẽ hiểu. Con nhìn xem, con cũng 27 tuổi rồi đây này, tuy không quá già cũng chẳng còn trẻ nhưng cũng phải đi tìm cho mình một người đàn ông chứ. Mà cũng chẳng cần phải tìm kiếm đâu xa, Cố Phong ở ngay bên cạnh con rồi đấy. Tuy Cố Phong không phải là một người xuất thân trong gia đình có gia thế, nhưng con thấy không, thằng bé này rất biết quan tâm đến người, lại tốt tính và có học thức nữa. Người đàn ông như Cố Phong, con có đốt đuốc đi tìm cũng chẳng thấy người thứ 2 đâu.

– Bố, con cũng chẳng muốn đốt đuốc đi tìm người đàn ông của con đâu. Chẳng phải người ta vẫn có câu “Hữu duyên thiên lý năng tương ngộ, vô duyên đối diện bất tương phùng” hay sao? Nếu con và Cố Phong thật sự có duyên thì sớm muộn cũng sẽ ở bên nhau thôi.

– Con bé này, toàn kiếm cớ biện minh.

– Con đâu có kiếm cớ biện minh. Chỉ là con và Cố Phong có duyên gặp gỡ nhưng không thể ở bên nhau với tư cách tình nhân được đâu.

Trên gương mặt ông Trình Cẩm Hoa hiện lên rõ ràng vẻ không vui nhưng ông vẫn cố nói:

– Con à, người ta cũng có câu “Hãy biết trân trọng những người xung quanh mình” đấy. Bố cũng chỉ muốn tốt cho con thôi. Cố Phong đối tốt với con như vậy, nhìn là biết thằng bé đó có tình cảm với con rồi. Con ấy hả, nên kết hôn với người yêu con thì hơn.

– Nhưng dù có như thế nào thì con cũng phải xem xét đã. Thà lấy chồng muộn còn hơn lấy nhầm chồng.

– Đấy, là bố bảo với con rồi nhưng mà con không nghe. Sau này mà Cố Phong thích người khác thì con đừng có trách. Lúc đấy muốn hối hận cũng không kịp đâu.

– Con sẽ không hối hận.

Ông Trình Cẩm Hoa thật sự cảm thấy đứa con gái này có phần ngang bướng, giống như ông ngày trước vậy. Nhưng ông thật sự rất thích Cố Phong và luôn cho rằng, anh sẽ chăm sóc tốt cho Trình Thiên Lam. Thế mà Trình Thiên Lam lại cứ từ chối, dù thế nào thì ông cũng cảm thấy không được thoải mái.

-Vậy những vấn đề khó khăn ở tòa soạn báo con đã giải quyết được chưa? Có cần bố đưa ra một vài ý kiến cho không?

– Không cần đâu ạ, con đã giải quyết xong rồi ạ.

– Nhanh vậy sao? Con dùng cách gì?

– Con đã giao cho biên tập Phùng đi gặp và mời luật sư nổi tiếng Tống Thừa Huân trở thành gương mặt trang bìa của ESTINA Men tháng sau. Và anh ta đã đồng ý.

Nghe thấy Trình Thiên Lam nói vậy, ông Trình Cẩm Hoa bỗng nhíu mày nói:

– Tống Thừa Huân? Có phải là cậu luật sư nổi tiếng nhất thành phố B hiện tại không? Bố nghe mấy người bạn nói Tống Thừa Huân chưa từng lên tạp chí lần nào và cũng không muốn lên mà?

– Nhưng lần này anh ta lại đồng ý rồi đấy ạ. Hơn nữa, Tống Thừa Huân chỉ đưa ra một yêu cầu nói rằng, nếu như con gặp anh ta thì anh ta sẽ nhận lời làm gương mặt trang bìa cho ESTINA.

– Cậu ta muốn gặp con? Chỉ đơn giản như vậy?

Trình Thiên Lam gật đầu, lại nói:

-Và con cũng đã đồng ý gặp Tống Thừa Huân rồi. Cũng chỉ là gặp mặt thôi mà, chẳng có gì khó khăn cả.

– Nếu như Tống Thừa Huân đã đồng ý trở thành gương mặt đại diện của ESTINA Men tháng sau thì coi như những dự kiến của con đã thành công được một nửa. Chỉ còn chờ xem doanh thu tháng sau như thế nào nữa thôi. Yên tâm đi, bố luôn ủng hộ con.

– Thì con biết là bố vẫn luôn ủng hộ con mà.

Ông Trình Cẩm Hoa mỉm cười nhìn Trình Thiên Lam:

– Nếu như có chuyện gì khó khăn thì con cứ nói với bố, không cần che giấu gì cả. Bố con mình sẽ cùng vượt qua mọi khó khăn.

– Con biết rồi, cảm ơn bố. Mà cũng khá muộn rồi, bố cũng nên nghỉ ngơi sớm đi, thức khuya quá cũng không tốt.

– Ừ, bố biết rồi, con cứ đi nghỉ đi, ngày mai còn đi làm nữa. Bố ngồi ở đây một lúc rồi sẽ về phòng.

– Vâng, chúc bố ngủ ngon.

Nói xong, Trình Thiên Lam rời khỏi ban công đi về phòng. Ông Trình Cẩm Hoa vẫn nhàn nhã ngồi đấy thưởng trà ngắm cảnh đêm.


Tip: You can use left, right, A and D keyboard keys to browse between chapters.
Nếu Còn Có Ngày Mai

Chương 4



Tin tức về vụ Tracy Whitney xuất hiện trên trang đầu tờ New Orleans, cùng với tấm hình nàng do cảnh sát cung cấp và khi Tracy bị dẫn ra khỏi phòng xử án nàng đã chạm trán với một đám phóng viên truyền hình. Nàng muốn giấu mặt vì nhục nhã song không thể tránh khỏi các ống kính. Bản thân Romano đã là tin tức, và việc ông ta bị mưu sát bởi một cô gái trộm cắp xinh đẹp thì lại còn là tin hấp dẫn hơn nữa. Với Tracy, dường như nàng đã bị vây bọc bởi toàn kẻ thù. Charles sẽ giải thoát cho mình. Nàng cứ tự nhủ vậy. Ôi lạy Chúa, hãy để Charles giải thoát cho con. Con không thể sinh con trong nơi tù ngục.

Cho mãi tới sáng hôm sau, viên trung sĩ trực ban mới cho phép Tracy dùng điện thoại. Hamet trả lời. “Văn phòng ngài Stanhope đây”.

“Harriet, Tracy Whitney đây. Tôi muốn nói chuyện với ông Stanhope”.

“Đợi một chút, cô Whitney”. Nàng nghe thấy giọng lưỡng lự của người thư ký. “Tôi sẽ … tôi sẽ coi xem ngài Stanhope có đây không”.

Sau một lúc chờ đợi đầy lo lắng? cuối cùng Tracy nghe thấy tiếng anh, nàng đã có thể òa khóc lên vì mừng rỡ. “Charles”.

“Tracy hả? Phải em không, Tracy?”.

“Vâng, anh yêu quí. Ôi, Charles, em đã cố liên lạc với anh”.

Anh đang phát đlên lên đây, Tracy! Báo chí đầy những câu chuyện điên rồ về em. Anh không thể tin được.

“Không hề có chuyện đó, anh. Không hề. Em …”.

“Sao em không gọi anh?”.

“Em đã cố gọi anh mà không được. Em …”.

“Giờ em ở đâu?”.

“Em … em đang trong nhà giam ở New Orleans.

Charles, họ sắp đưa em vào tù vì một việc em không hề làm”. Nàng nức nở.

“Bình tĩnh. Nghe anh nào. Báo chí đưa tin em đã bắn một gã nào đó. Không phải vậy chứ?”.

“Em có bắn hắn, song …”.

“Vậy ra là đúng?”.

“Chuyện vậy mà không phải vậy, anh ạ. Không phải thế chút nào. Em có thể giải thích cho anh. Em …”.

“Tracy, có phải em đã nhận tội mưu sát và đánh cắp bức họa phải không”.

“Vâng, Charles song chỉ vì …”.

“Lạy Chúa, nếu cần tiền đến thế thì em phải nói với tôi chứ … Lại toan giết một ai đó … Tôi không thể tin được chuyện này. Cha mẹ tôi cũng vậy. Tln về cô được đưa lên hàng đầu của tờ Philađelphia (News) sáng nay là lần đầu tiên có một vụ bê bối dính dáng tới gia đình Stanhope”.

Chính sự kiềm chế ghê gớm trong giọng nói của Charles đã làm Tracy nhận thấy sự lo ngại sâu sắc của anh. Nàng đã trông chờ vào anh một cách tuyệt vọng, và anh lại ở về phía với bọn họ. Nàng cố để không kêu lên. “Anh yêu, em cần có anh. Tới đây với em đi. Anh có thể làm sáng tỏ mọi chuyện”.

Một phút im lặng kéo dài. “Có vẻ như chẳng còn gì để làm sáng tỏ nữa.

Đúng vậy, vì cô đã thú nhận mọi việc.

Gia đình tới không thể chấp nhận dính líu tới chuyện này. Chắc cô cũng thấy đấy. Đây là một sự bất ngờ khủng khiếp. Rõ ràng là chưa bao giờ tôi biết cô cả”.

Mỗi lời như một nhát búa giáng xuống. Cả thế giới sụp đổ trước mắt nàng.

Chưa bao giờ nàng lại cảm thấy cô độc đến thế. Chẳng còn ai. “Còn … còn về đứa con thì sao?”.

“Cô sẽ phải làm điều gì mà cô cho là tốt nhất đối với đứa con của cô”.

Charles đáp. “Tôi xin lỗi, Tracy”. Và điện thoại bị ngắt.

Nàng đứng đó, tay vẫn nắm chặt chiếc ống nghe câm lặng.

Một tù nhân đứng sau cất tiếng, “Nếu xong rồi, cô bạn, để tôi gọi luật sư của tôi”.

Khi Tracy được đưa lại phòng giam, người nữ giám thị nhắc. “Sáng mai, người ta sẽ đưa cô đi vào lúc năm giờ”.

Nàng có một người tới thăm. Otto Schmidt dường như già sọp đi đến mấy tuổi trong ít giờ đồng hồ kể từ khi Tracy gặp lần cuối. Trông bác ta có vẻ bệnh.

“Tôi tới chỉ để nói với cô rằng vợ chồng tôi rất buồn lòng. Chúng tôi biết, dù gì chăng nữa thì cũng không phải là lỗi của cô”.

Giá mà Charles đã nói thế?

“Vợ chồng tôi sẽ có mặt trong buổi tang lễ bà Dons ngày mai”.

“Cảm ơn bác, bác Otto”.

Họ sẽ chôn cả hai mẹ con nàng vào ngày mai, Tracy thầm nghĩ, cay đắng.

Nàng thức suốt đêm, nằm trên chiếc giường hẹp, mắt nhìn trân trối lên trần nhà. Trong óc nàng câu chuyện với Charles cứ lặp đi lặp lại mãi. Anh đã không cho nàng kịp mở miệng phân trần.

Nàng phải nghĩ tới đứa con. Nàng đã được đọc về những phụ nữ sinh con nơi tù ngục, nhưng đó là những chuyện xa xôi với cuộc sống của nàng, tới mức dường như nàng đã đọc về những người ở một hành tinh khác. Giờ đây chuyện đang xảy ra với chính nàng, và nàng sẽ phải làm điều mà nàng cho là tất nhất đối với đứa con của mình. Charles đã nói thế. Thế nhưng, nàng nghĩ, họ sẽ không để mình có nó. Họ sẽ cướp nó khỏi tay mình bởi lẽ mình sẻ ở trong tù mười lăm năm tới. Tất nhất là để nó không bao giờ biết mẹ nó cả.

Nàng nức nở.

Lúc năm giờ sáng, một người gác, cùng đi có một nữ giám thị, bước vào phòng giam. “Tracy Whitney?”.

“Dạ”. Nàng ngạc nhiên với giọng nói của chính mình.

“Theo lệnh của tòa hình sự tiểu bang Louisiana khu vực Orleans, cô sẽ được đưa tới nhà tù nữ Nam Louisialla. Hãy động tay động chân đi, cô bạn”.

Nàng được dẫn dọc theo hành lang, ngang qua những phòng giam chật ních tù nhân. Hàng chuỗi tiếng la ó.

“Đi bình yên, cô bé …”.

“Nói coi giấu bức tranh ở đâu, Tracy bé bỏng, tôi sẽ chia khoản tiền này với cô …”.

“Nếu tới Ngôi nhà lớn, hãy tìm Ernestine Littlechap. Chị ta sẽ trông nom săn sóc cô …”.

Tracy đi ngang chiếc máy điện thoại mà nàng đã dung để gọi Charles. Tạm biệt, Charles.

Nàng đứng trong cái sân rộng. Một chiếc xe nhà tù màu vàng với những ô cửa có song sắt đã đậu ở đó, máy vẫn nổ đều đều. Một nửa tá phụ nữ đang ngồi trong xe, có hai lính gác cầm súng đứng canh. Tracy nhìn từng khuôn mặt những người bạn đồng hành. Có khuôn mặt đầy vẻ thách thức, một khuôn mặt khác mệt mỏi, còn thì đầy thất vọng. Họ sẽ là những người bị giam hãm, như những con vật. Tracy băn khoăn không biết họ đã phạm những tội gì và liệu có ai trong họ cũng vô tội như nàng không, và tự hỏi không biết bọ sẽ thấy gì từ vẻ mặt nàng.

Chuyến đi trên chiếc xe chở tù tưởng như dài vô tận, nóng nực và hôi hám, song Tracy không có ý thức gì về chuyện đó. Nàng thu mình lại, không còn biết gì về những người khác hay về cảnh quan tưới xanh hai bên đường. Nàng đang ở một nơi khác, một thời điểm khác.

Nàng là một cô bé nhỏ xíu trên bãi biển cùng cha mẹ, và cha đang mang nàng trên vai, đi thẳng ra biển, khi nàng kêu lên thì cha nói, đừng làm một cô bé nữa, Tracy, rồi ông thả nàng xuống làn nước lạnh. Khi nước trùm qua đầu nàng hoảng sợ và bị sặc, thì cha lại nâng lên rồi lại làm lại như thế, và từ đó Tracy sợ nước khủng khiếp.

Giảng đường trường đại học đầy chật, sinh viên cùng cha mẹ hay bà con của họ. Nàng là đại biểu sinh viên, và đã nới trong mười lăm phút. Bài diễn văn của nàng chan chứa những ý tưởng cao đẹp, những cách đề cập thông minh tới quá khứ và những ước mơ ngời sáng về tương lai. Vị trưởng khoa đã trao tặng nàng chiếc chìa khóa Kapa. Con muốn mẹ giữ nó cơ, Tracy nói với mẹ, và nét tự hào trên gương mặt nàng thật là đẹp …

Mẹ, con sẽ đi Philadelphia. Co có chỗ làm ở trong một nhà băng ở đó. Nàng đã nói thế.

Annie Mahler, cô bạn thân nhất đã gọi dây nói cho nàng. Bạn sẽ yêu Philađelphia cho mà coi, Tracy. Đời sống văn hóa của nó tuyệt lắm. Phong cảnh đẹp, và nơi đây thiếu phụ nữ lắm. Ý tôi muốn nói, đàn ông ở đây thật sự đói khát phụ nữ. Tôi có thể kiếm cho bạn một chỗ làm ở trong nhà băng nơi tôi đang làm việc …”.

Charles đang làm tình với nàng. Nàng nhìn bóng anh trên tường và nghĩ, biết bao cô gái muốn được ở vị trí của mình nhỉ? Charles là một món bỏ. Và ngay tức khắc nàng thấy xấu hổ với ý nghĩ đó. Nàng yêu anh. Và lại cảm thấy tội lỗi.

“Này? Tôi đang nói với cô đấy. Điếc à? Đi”.

Tracy ngước nhìn. Nàng đang ở trong chiếc xe chở tù màu vàng. Nó đã dừng trước một khu vực được bao bọc bởi những bức tường xám xịt, ảm đạm. Một dãy tường rào cỏ lưới thép gai ở bên trên vây quanh lấy khoảng năm trăm mẫu Anh đồng cỏ và rừng – đó là toàn bộ khu nhà tù nữ Nam Louisiana.

“Ra ngay”, một cảnh sát quát. “Tới nơi rồi”.

Nơi đây là địa ngục.


Tip: You can use left, right, A and D keyboard keys to browse between chapters.