Thơ của tác giả Silva Barunakova Kaputikian (Armenia)
Bản dịch của dịch giả khuyết danh:.
“Em bảo: Anh đi đi…”
Em bảo anh: “Đi đi”
Sao anh không đứng lại?
Em bảo anh: “Đừng đợi”
Sao anh vội về ngay?
Lời nói gió thoảng bay
Đôi mắt huyền đẫm lệ.
Sao mà anh ngốc thế?
Chẳng nhìn vào mắt em?
Phổ nhạc: nhạc sĩ Nguyễn Thành An – “Bài Không Tên Số 50”:
Thơ của tác giả Silva Barunakova Kaputikian (Armenia)
Bản dịch của dịch giả khuyết danh:.
“Em bảo: Anh đi đi…”
Em bảo anh: “Đi đi”
Sao anh không đứng lại?
Em bảo anh: “Đừng đợi”
Sao anh vội về ngay?
Lời nói gió thoảng bay
Đôi mắt huyền đẫm lệ.
Sao mà anh ngốc thế?
Chẳng nhìn vào mắt em?
Phổ nhạc: nhạc sĩ Nguyễn Thành An – “Bài Không Tên Số 50”: